Шедевры мировой поэзии - Из японской классической поэзии - (исп.: Е.Габец, В.Симонов, А.Пономарёв, Д.Писаренко), (Режиссёр - Елена Резникова), (Зап.: 1987г.)

 
Пятистишия - танка и Трёхстишия - хокку японских лирических поэтов.
Короткое стихотворение ... способно стать мощным конденсатором мысли и чувства. Каждое стихотворение - маленькая поэма.
_______________________

СТОРОНА - (1)
- ИЗ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ, чит. Е.Габец
- КАКИНОМОТО-НО ХИТОМАРО (кон. VII- нач. VIII в.), чит. Д.Писаренко
- ЯМАБЭ-НО АКИХИТО (первая половина VIII в), чит. В.Симонов, Е.Габец
- ЯМАНОУЭ-НО ОКУРА (659-733), чит. А.Пономарёв
- ОТОМО-НО ТАБИТО (665-731), чит. А.Пономарёв
- ОТОМО-НО ЯКАМОТИ (718-785), чит. Д.Писаренко, В.Симонов
Переводы - А. Глускиной
- АРИВАРА-НО НАРИХИРА (825-880), чит. Д.Писаренко
- СУГАВАРА-НО МИТИДЗАНЭ (845-903), чит. В.Симонов
Переводы В. Марковой
- ОНО-НО КОМАТИ (2-я половина IX в.)
Перевод - В. Сановича, чит. Е.Габец
- КИ-НО ЦУРАЮКИ (ок. 868-946), Перевод - В. Марковой,
чит. Д.Писаренко
- ОСИКОТИ-НО МИЦУНЭ (нач. X в.)
Перевод - В. Сановича, чит. А.Пономарев
- МИБУ-НО ТАДАМИНЭ (860 — 920?), Перевод - В. Марковой, чит. В.Симонов
- СОНЭ-НО ЁСИТАДА (X в.), чит. Д.Писаренко
- ИДЗУМИ СИКИБУ (ок. 976- ?), чит. Е.Габец
Переводы - В. Сановича
- МУРАСАКИ-СИКИБУ (кон. X - нач. XI в)
Переводы - В. Сановича (стих 1) и В. Марковой (стих: 2; 3),
чит. Е.Габец
- НОИН-ХОСИ (988-1050), Перевод - В. Марковой, чит. A.Пономарев
- ФУДЗИВАРА НО ТОСИНАРИ (1114-1204), Перевод - В. Сановича, чит. B.Симонов
- САЙГЕ (1118-1190) - (начало), Перевод - В. Марковой, чит. Д.Писаренко, А.Пономарев, Е.Габец, В.Симонов

СТОРОНА - (2) - нижеуказанные стихи в переводе - В. Марковой
- САЙГЕ (1118-1190) - (окончание), чит. А.Пономарев, Д.Писаренко,
В.Симонов, Е.Габец
- ФУДЗИВАРА-НО САДАИЭ (1162-1241), чит. А.Пономарев, В.Симонов
- СИКИСИ НАЙСИННО (11517-1201), чит. Е.Габец
- МИНАМОТО-НО САНЭТОМО (1192-1219), чит. Д.Писаренко
- СЁТЭЦУ (1381-1459), чит. В.Симонов
- БАСЕ (1644-1694), чит. А.Пономарев, В.Симонов, Е.Габец, Д.Писаренко
- КЁРАЙ (1651-1704), чит. А.Пономарев
- РАНСЭЦУ (1654-1707), чит. Е.Габец
- КИКАКУ (1661-1707), чит. Д.Писаренко
- ДЗЁСО (1662-1704), чит. A.Пономарев
- БУСОН (1716-1783), чит. B.Симонов, Д.Писаренко, Е.Габец, A.Пономарев
- ИССА (1768-1827), чит. B.Симонов, Е.Габец, Д.Писаренко, А.Пономарев
_______________________

Составитель - В. Санович / Редактор - Т. Тарновская
Звукорежиссер - Л. Должников / звучит старинная музыка «Гагаку»
_______________________

Елена Резникова (г. Москва) - профессиональный театральный режиссёр, педагог.
1981-1990гг. - преподаватель режиссуры и мастерства актёра, сценической речи, художественного слова в Московском Государственном Институте Культуры.
1981-1995гг. - режиссёр литературно-драматической редакции Всесоюзной студии звукозаписи "Мелодия". В творческом багаже Е.Резниковой - более 20-ти спектаклей, 39-ть дисков-гигантов, аудиопроекты для зарубежных стран (Франция, ФРГ, США, Канада). Режиссёр-постановщик спектаклей в Московском литературно-драматическом театре ВТО. Н.Думбадзе "Закон вечности",
А.Чехов "В потёмках",
Генри Лонгфелло " Песнь о Гайавате" и др.
Автор пьес "Сон во сне , или Сомнамбула", "Амазонки" (по "Повести о Сонечке", М.Цветаева). В настоящее время продюссер и режиссёр звукозаписывающего проекта "Частная коллекция Елены Резниковой".

Иллюстрации:
конверт грампластинки - аудио-сборник стихов
Е.Резникова (режиссёр аудио-сборника)