Евтушенко Е - Плач по брату (чит.автор)

 
ЕВГЕНИЙ EВТУШЕНК0
СТИХОТВОРЕНИЯ
Читает автор

Сторона 1
Плач по брату
Неверие в себя необходимо
Труба (Р. Быкову)
Размышления у черного хода
Киоск звукозаписи (Памяти Высоцкого)
Алданочка

Сторона 2
Не отдала еще всех моих писем…
Не исчезай
Померкло блюдечко во мгле... Зашумит ли клеверное поле...
Три отрывка из поэмы «Фуку»:
В году далеком, сорок первом...

Я уважаю вас, пограничники розоволицые.
Последнее слово мне рано еще говорить.

Звукорежиссер Л. Должника Редактор Н. Кислова Художник Е. Нутович Фото В. Плотникова

ПАБЛО НЕРУДА
«Евтушенко рехнулся,
он просто паяц». —
так цедят сквозь зубы.
Что ж, Евтушенко,
не будем судить и рядить,
мы уже все обсудили
до пришествия в этот мир,
и в стихах у тебя —
сияние новой луны,
электронные лепестки,
локомобили, слезы,
а время от времени — Але - оп!
под купол! и вниз головой! —
твои кульбиты,
твое возвышенное штукарство...
Чем не паяц?

В нашем мире нужны
и Наполеон, фигляр-баталист (заблудившийся в русских снегах),
и Пикассо, космический клоун,
отплясывавший на алтаре чудес,
и Колумб, тот печальный паяц, осмеянный повсеместно,
который некогда нас открыл.

Лишь поэту хотят это всё запретить, хотят помешать ему кувыркаться, лишают права на сальто-мортале.
Я встаю на его защиту
против новейших филистеров. Вперед, Евтушенко, продемонстрируем в цирке
наше уменье и наше унынье,
нашу потеху; играть с огнем
так, чтобы истина просверкала между мраком и мраком.
Ур-р-ра!
А теперь выйдем еще раз,
пусть выключат свет, и прожектор
озарит наши лица,
и явятся людям
два крылатых шута,
готовых рыдать заодно со всем миром.
(перевод Л. Осповата)